Spanish Nursery Rhymes Book – Bilingual Marketplace

Jeanne A. Curley

Liquid error: Could not find asset snippets/bold_mem_helper.liquid

Spanish Nursery Rhymes Book Review

Spanish Nursery Rhymes Book Review

Juliana Shoumbert
A bilingual teacher and mom connecting  you with                  the educational resources you need.

This post contains affiliate links which means we may earn a commission if you use them at no cost to you. Please read our disclosure for more information.

The Spanish nursery rhyme book is a sound book that comes in three editions with 6 different Spanish nursery rhymes. The lyrics are in Spanish with their respective English translation. Each page has a 15 second recording of the song.  

Each page has a sound button with 15 seconds of the Spanish song so you can sing along. 

 Lyrics are in English and Spanish!  

There are currently three different editions with famous Latin American nursery rhymes

Batteries are replaceable and it has a convenient on/off button on the back

There are three Spanish Nursery Rhymes books, this particular one has the following songs:  

 Pin Pon 

 A mi Burro 

 Tengo una Vaca Lechera 

 Que Llueva, que Llueva 

 Un Elefante se Balanceaba 

 Duérmete Niño 

 You can actually watch this video which has all of the songs for this version. 

You can also download the music for free on their website and preview the songs. 

Cali’s Book started off as a one-woman show in the garage of a multilingual mom of two (Cali) and it has now grown to a team of friends and family working remotely around the world. Learn more about her story here

 As a bilingual teacher and also as a new mom, high-quality and innovative books like these are exactly what I am looking to have in my home and classroom. 

If you like singing along to famous Latin American nursery rhymes which makes reading even more fun, this book is for you!  

 Join us next week where we will highlight another bilingual resource for parents and teachers.  

So many things…The illustrations, having the lyrics in both languages and the singer’s voice in this edition is very soothing (reminds me of Jose-Luis Orozco).  

 There is also a great selection of bilingual titles including Arabic, Chinese, French, Hebrew, Greek, Korean and even Portuguese. 

 The English lyrics are the direct translation of the rhymes, so it may not make sense if you are not familiar with the original Spanish rhyme. 

Some of the lyrics like “la virgen de la cueva” and “que viene el coco y te comerá” might get lost in translation.

  I personally appreciate the fact that they used the original version of the nursery rhymes because it reminds me of my childhood. 

 You can always use it as a teachable moment and explain that there is no boogeyman that will eat them and maybe research together the why of the lyrics from “Que llueva”. 


I did it for you already (thanks Google😅)it turns out the lyrics were inspired by a legend from Valencia, Spain dating back to the 1400s.

← Previous Post

Next Post →

  • Juliana Shoumbert

Comments 0

Leave a Reply

Next Post

To Build a Pipeline of Black Teachers, This Program Starts Recruiting in High School

Even as some current teachers are leaving the education workforce—or, at the very least, considering it—plenty of would-be teachers are opting for other career paths, creating a worrisome landscape where there are neither enough teachers right now, nor expectations to recover the dearth in the future. This is partly a […] WordPress Theme: Seek by ThemeInWP